泰戈爾在《飛鳥集》裏這樣為我結的尾。 “我相信你的愛。” 最近好忙,忙到一本薄薄的《飛鳥集》花了好久才斷斷續續地讀完了。 每晚總是要花上一小段時間翻看下這本書,簡短恬靜的小詩卻能道出了深刻的人生哲理。黑夜與白晝,溪流與海洋,自由與背叛,渺小與偉大,一切在泰戈爾的筆下仿佛都已經合二為一了。朋友說的沒錯,泰戈爾的詩很美。讀著泰戈爾的詩,仿佛有那種在每個晨曦來臨時打開窗戶,沁人心脾的新鮮空氣迎面而來的感覺。每讀一遍,每讀一行,每讀一字,心裏便能多了一份慰藉和小溫暖。《飛鳥集》裏的小詩不僅讓人感到文字的美麗,更多還是人性的純美和善良。 摘選了裏面一些自己喜愛的幾句小詩與大家分享。 如果你因失去了太陽而流淚,那麽你也將失去群星了。         If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 有一次,我們夢見大家都是不相識的。                我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。               Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過 去了。                                 I sit at my window this morning where the world like a [...]